是北産業株式会社

キタコレっていうモノを書いている。3行まとめではないことが多い

バクマン。で学ぶ英会話 第4回

バクマンで学ぶ英会話の目的として、もし英語しか話せないバクマン。の世界でシュージンに転生しても生きていけるような英語力を身につけることに決まった。

 

前回、サイコーに一緒にマンガ家を目指そうと言うところまでいったので、今回は、その続きから。

 

TAKAGI: Look, guys have to aspire to be rich and famous. I don’t have the looks or singing skills to enter show business, and I don’t excel in any sports. But I do have the talent to write, and you have the talent to draw. Manga is the pride of our Japanese culture! We can become famous through it worldwide!

高木:見て、みんな富と有名になることを切望しなければならない。 私はショービジネスに参入するための外見や歌唱力を持っていませんし、どんなスポーツでも優秀ではありません。 しかし、私は書くべき才能を持っています、そして、あなたは描く才能を持っています。 マンガは日本文化の誇りです! 私たちは世界中でそれが有名になることができます!

MASHIRO: So you’re going to use your lauded writing skills to come up with the story, and I’m supposed to do the drawing. Interesting.

マシロ:あなたは、あなたの賞賛されたライティングスキルを使ってストーリーを思いついて、私はその絵を描くことになっています。 面白い。

TAKAGI: Right?

高木:そうですか?

MASHIRO: But I refuse.

マシロ:しかし、私は拒否します。

TAKAGI: But I refuse. See? I can tell you’re into manga.

高木:しかし、私は拒否します。 見る? 私は言うことができます、あなたが漫画にハマっていると。

MASHIRO: Sure, to read.

マシロ:確かに、読むことは。

MASHIRO: It’s impossible to make it as a manga artist. The only people who truly do are geniuses born with that kind of talent. The others are nothing more than gamblers.

真城:不可能です、漫画家として成功することは。 真に唯一の人たちは、その種の才能を持って生まれた天才です。 他はギャンブラー以上のものではありません。

 

語句:

    lauded: 褒めたたえられた

come up with: 〈話〉〔アイデアなどを〕思い付く、考え付く、考え出す

be supposed to: とされている・と考えられている

be into: ~が好きだ、~を好む

 

シャドーイング用の音声はオージーのKarenに録音してもらった。

github.com

 

音読を30回しないといけないのに、更に覚えるためには7回読まないといけないので、合計して210回は音読しないといけないな。

 

東大首席弁護士が教える超速「7回読み」勉強法

東大首席弁護士が教える超速「7回読み」勉強法

 

 

 

以上。

 

英語は3ヶ月でマスターできるというのが最近の流行り

 ・ENGLISH COMPANYという英語ジムがある

・そこに通った人は90日でTOEIC800〜900を達成している

・とても行きたい

 

これまで何回か英語学習法について書いてきたが、それらは間違っていたとENGLISH COMPANYを見て思った。

 

englishcompany.jp

 

わずか90日でTOEIC800ってかなりすごいと思う。が、他のブログにも3ヶ月でマスターとあったので、現在では英語を3ヶ月でマスターするっていうのはわりと普通の概念なのかなと思った。(Monash English Bridgingとは何だったのか)

 

dokugakueigo.com

 

STUDY HACKERにENGLISH COMPANYの受講生のインタビューがあったので、それらを読んでみたら得るところが多かった。

 

studyhacker.net

 

まずやることとしては、文法・単語。

文法は自社アプリを開発しており、それを使用していた。

単語は単語帳3冊で1日100個くらい覚えていくらしい。何を使用しているかは未記載。

 

その後は個人的に苦手な部分の補強を行うみたいで、だいたい以下の2点に絞られる。

1.読むのが遅い

この場合は、多読でシャドーイングを行っていた。シャドーイングについては、ただ音声についていきながら音読すればいいくらいの認識だったが、リピーティングやサイトラなどレベルに応じて変えないといけないらしい。

toyokeizai.net

 

教材としてはBBCとかCNNのニュース記事を使用しているようだった。

読むときはスラッシュリーディングでSVを理解しながらやることも必要。

 

2.聞き取れない

リスニングもシャドーイングでカバーできるが、それ以外に大事なトレーニングが2つ。

(1)ディクテーション

細かい音声の違いまで理解するために、ディクテーションは大事、らしい

(2)音声変化の法則

リエゾンなどの実際の聞こえ方を知っておくのはマスト、らしい。これに関してはListening Hackerというアプリで勉強できる。

studyhacker.net

このアプリはマジですごいなと思った。今から英語を勉強する小・中学生めっちゃ有利だなと。

 

以上がENGLISH COMPANYの特徴で、めっちゃ行きたいのだが、日本にいないのでいけない。。じゃあどうするか。

 

今後の予定

単語に関しては、mikanを使っているけど、これがなかなか覚えられないんだよなあ。

http://mikan.link/#intro

upandup.info

 

リーディングに関しては、引き続きバクマン。で勉強する予定。

同じ文章を繰り返し何度も読む

のが大事らしいので。ストーリーも面白くかつマンガだと読み返しやすいので。(

これが小説だったら一回読んだらいいやってなる)

eikaiwa.dmm.com

亜豆のオーディション並みになりきってやるぜ!

音読は確か30回やらなければいけないと英語上達完全マップか何かで読んだのでそこがけっこう大変だ。

 

リスニングはDUO 3.0をディクテーションと英作文に使うのがいいかなと。一日1セクション目標で。

 

日本にいて3ヶ月でTOEIC800点取れるなら留学する必要無かったなと思う、というか、800点取ってから留学すべきだった(留学に必要なのはTOEICではないが)。

ライザップみたいにリバウンドがあるのかとか、英語力の維持とかが気になるところ。いつまでも単語帳やるわけではないだろうし。

 

以上。

 

バクマン。で学ぶ英会話 第3回

 昨日、キンドルのおすすめ本を見ていて、新たに海外ドラマを使用して英会話を勉強する本を発見した。

海外ドラマはたった350の単語でできている

海外ドラマはたった350の単語でできている

 

と言っても、この本は海外ドラマよりもディズニーやジブリを使用することを勧めている。英語力が十分でない人がいきなり海外ドラマに手を出すと失敗するからだ。

 

また、セックスアンドザシティーの全セリフを分析した結果、頻出単語は350語であることを突き止めている。まあ、単語だけ覚えても仕方ないのだが。

 

他にも海外ドラマ字幕シャドーイング、ディクテーションや、簡単な英作文勉強法などが載っていた。

 

本の内容はブログでも読めるらしい。 

 

ameblo.jp

 

海外ドラマ、ディズニー映画、ジブリ映画が好きならこの本を読んで勉強すれば、かなりの実力が付きそう。逆に、これらが好きでない人向けなのがバクマン。で学ぶ英会話かもしれない。

 

前回は、シュージンにノートを見られ、亜豆が好きだということがバレてしまったサイコーに亜豆もサイコーに惚れているというシュージンだったが・・・

 

 

Takagi: But if you don’t think so, then my whole hunch about Azuki having a crush on you might just be speculation.
高木:しかし、あなたがそう思わないなら、あなたに怒りを抱いているアズキについての私の全体的な感情は、ただ推測かもしれません。

Mashiro: (Tch. I was happy for a moment there too.)

Mashiro:(Tch。私もそこそこ嬉しかったです)
Takagi: Don’t worry, I’m giving the notebook back to you. And I won’t tell anybody about what’s in it.

高木:心配しないで、私はノートをあなたに戻しています。 そして、私はそれに何があるのか誰にも教えません。
Mashiro: Thanks.

Mashiro:ありがとう。
Takagi: However. I do have one condition.

高木:しかし、。 私には1つの条件があります。
Mashiro: (Here it comes. What? That I give Azuki up? I don’t even have the guts to tell her my feelings anyway.)

益子:(ここに来るんだ、あずきをあげるの?とにかく私の気持ちを伝える勇気はない。)
Takagi: I want you to team up with me to create manga. I’ve always loved manga, and it’s my dream to become a manga writer. I’ve given it a lot of thought, and I’ve decided you’re the one. I need your drawing skills.

高木:私はマンガを作るために私と一緒にチームを作りたいです。 私はいつも漫画を愛してきました。そして、それは漫画作家になるという私の夢です。 私はそれに多くの考えを与えました、そして、私はあなたが1つだと決めました。 私はあなたの描画スキルが必要です。

hunch: 予感、勘、虫の知らせ、直感、直観
speculation: 〔不確かな情報に基づく〕推論、臆測
give back: 〔物を持ち主・送り主に〕返す
condition: 事情、条件

here it comes:やって来た→またそれかよ(否定的に)

 

以上。

バクマン。で学ぶ英会話 第2回

・マンガで英語をマスターするという本を出版するためには、実績が必要

・かつ、マンガを読んでたら英語力アップしたという関連性も必要

・マンガに出てくる会話は全てマスターする必要

 

海外ドラマを見てTOEIC満点みたいな本が出版されていたので、自分もそういう本を書きたいなーと思っているが、そのためにはマンガだけから英語を勉強して、かつTOEICでも満点を取らないといけないから大変だ。

 

さて、ここで、本当にマンガだけ読んで英語力がアップするのかという問題が出てくるはずだ。海外ドラマだけ見てTOEIC満点というのも信じられないが、個人的には、マンガの方が海外ドラマよりは可能性は高いと思っている。

 

  1. リーディング力が高まる
  2. 実例がある

マンガとはいえ、文章を読まなければいけないのでリーディング力は確実に高まると思える。

 

実例がある、というのは、転生したらヤムチャだったとしても、ドラゴンボールを全部読んでいれば対処できていた。

 

shonenjumpplus.com

 

これと同様に、転生したらシュージンだったとしても、バクマン。を全部読んでいれば対処できるということになる。バクマン。の内容を知っていれば少なくともバクマン。の世界では生きていけるということだ。

 

ただし、注意が必要な点が一つあり、転生したのがサイコーだったら生きていけないかもしれないということだ。よほど絵がうまくなければシュージンとチームは組めないし、シュージンに絵の技術を認められなければ、亜豆とも結婚できないかもしれない。

 

だから、バクマンで英語を勉強するなら、シュージンに転生するつもりで勉強すべきだ。

 

今回からシュージンが登場するので、気合を入れてやっていく。場面はサイコーが忘れたノートを取りに学校に来るところ。

 

Mashiro: What are you doing here? Don’t you need to go home and study to keep being the top student in our grade?

あなたはここで何をしていますか?私たちの学年でトップクラスの学生であり続けるために家に帰って勉強する必要はありませんか?

Takagi: Come on, don’t look so serious. It’s not like it’s a death note.

高木:さあ、そんなに深刻に見えないでください。それは死のノートのようではありません。

Mashiro: Why do you have my notebook with you?

Mashiro:なぜあなたは私のノートをあなたと一緒に持っていますか?

Takagi: Cause I sit in the very back. I knew you were writing something in it when you thought no one was paying attention. I also knew you forgot it and went home. Sorry, but I took a look at it after everybody left. I was sure that you’d come back for it though. So I’ve been waiting for you.

高木:私は非常に後ろに座っています。私はあなたが誰にも注意を払っていないと思ったときに何かを書いていることを知っていました。私もあなたがそれを忘れて帰ってきたことを知っていました。申し訳ありませんが、私は誰もが去った後でそれを見ました。私はあなたがそれのために戻ってくると確信していた。だから私はあなたを待っていた。

Mashiro: (Waiting for me? What’s this guy’s game?)

Mashiro:(私を待っている?この男のゲームは何ですか?)

Takagi: You’re really good at drawing. Miho Azuki, huh? You’ve got good taste. She’s reserved, so she doesn’t stand out, but she’s the cutest girl in school.

高木:あなたは本当に上手く描いています。ミホアズキ、そう?あなたは良い味を持っています。彼女は予約しているので目立たないが、彼女は学校でもっともかわいい女の子だ。

Mashiro: (So he likes Azuki as well.)

Mashiro:(彼はあずきも好きです。)

Takagi: She probably has a crush on you too.

高木:彼女はおそらくあなたを圧倒しています。

Mashiro:  That’s impossible. We’ve never talked to each other before. and how would you know something like that anyway?

Mashiro:それは不可能です。以前はお互いに話したことはありません。とにかくそのようなことをどうやって知っていますか?

Takagi: I told you already. I sit in the very back.

高木:私はすでにあなたに言った。私は背中に座っている。

Mashiro: So you know everything about this class because you get to observe from the back.

Mashiro:あなたは背中から観察するので、このクラスについてのすべてを知っています。

Takagi: Yeah, pretty much.

高木:そうですね。

 

【関連表現】

it's not like~: ~というわけではない、~のようなものではない

be sure that: それは確かだ、間違いなく、絶対に、私はそう信じている

good taste: 良い味、〔人の〕良識、品位、趣味の良さ

as well: 同じに、同様にうまく

have a crush on: (人)に熱をあげる、(人)に首っ丈である、(人)に一目ぼれする[一目で恋に落ちる]

how would you know that~: どのようにして知ったのか?

something like that: そのようなこと

anyway: とにかく

get to: ~できる機会[チャンス]を得る、〔許可・機会を得て〕~できるようになる

 

以上。

 

バクマン。で学ぶ英会話 第1回

・英語版バクマン。で英会話の練習がしたい

・使えるようになるには会話を暗記する必要がある

・マンガは暗記に向いている

 

昔の偉い人は言いました。英単語を覚えるなら文章ごと覚えたほうが良いと。そして、速読英単語やDUOが生まれた。

 

それなら、文章を覚えるにはどうしたらいいか。会話の場面ごと覚えるのが良い、とNHK基礎英語なら言いそう。

 

基礎英語は会話形式で話が進んでいくが、文法の理解がメインであるので後々見直すということが少ない。また、内容も最低限生きていけるようにする内容なので、無駄がないと言えば聞こえはいいが、実際の会話で使うには量が少なすぎるところが難点であった。

 

なので、文法を理解したあとは海外ドラマで知識を付け足していくのがこれまでの王道だったわけだが、ネイティブの話すスピードが速すぎて字幕を追っていくだけになったり、上手く巻き戻しができなくて苦労してしまう(DVDだけど巻き戻しでいいんだろうか)。

 

そこで英語版のマンガの登場である。マンガなら自分のスピードで進められるし、音声も自分で作ればリスニングもできる。再生速度も変えられるので、まさに自分にピッタリの学習が可能だ。音声は以下。

yorizo.hateblo.jp

 

フレーズを覚える場合は以下のブログでいくつか紹介されていた。

yuruenglish.blogspot.com.au

 

こちらの記事によると、この人は7年前にすでにバクマン。で英語を勉強し始めていたようだ。俺も7年前に気づいていれば今頃・・・

yuruenglish.blogspot.com.au

 

が、フレーズだけじゃなく、会話をまるごと覚えたいので、ここでエピソード1から抜粋したスキットを紹介したい。会話だと流れがあるし、マンガなので絵もついているから暗記しやすい、はず!また、量も多いので、英語のワーキングメモリを拡張することも効果がある、はず!

 

今日は第1回なので、学校で授業が終わって家に帰るまでの会話を勉強する。とりあえず今日はこれをマスターする。サイコーの友達の鈴木じゃない方の名前がわからなかった。

 

Teacher: Work hard on your midterm tomorrow. Your grades at the end of your first term will greatly influence your high school entrance results.

???: I can’t believe we’re already third-years. I don’t want to think about the high school entrance exams. Ah, I just want to play video games.

???: Hey, Suzuki, Saiko! We gotta celebrate the half day! Wanna go watch a movie?

Suzuki: Oh, how about the one with that hot girl?

Saiko: The remaining half of the day was given to us to study, wasn’t it? I’m going to study. See ya.

???: You’re such a spoil-sport, Saiko.

Suzuki: I guess I’ll study too.

Saiko: I’m home.

Mother: Welcome back, moritaka. Are you okay with instant noodles for lunch?

Saiko: Yeah, could you bring it up? I’ll eat it in my room.

 

信じらんね~ってときはI can't believe that~

〜したくねーってときはI don't want to do~

〜でいい?はAre you okay〜?

何か頼むときはCould you ~?

 

「Spoil-sportとは、みんながやろうぜーと乗り気になっているときに、「僕は遠慮しとくよ」といったことを言っちゃう人のこと。」らしい。

『漫glish』マンガで学ぶオンライン英会話スクールの裏側: 漫画で学ぶ英語フレーズ

 

日本語訳:

先生:明日中ごろに頑張ってください。 あなたの最初の学期の終わりのあなたの成績は、あなたの高校入学結果に大きく影響します。

???私はすでに3年目だとは思えません。 私は高校入学試験について考えたくありません。 ああ、私はビデオゲームをしたいだけです。

???:ねえ、鈴木、彩子! 私たちは半日を祝う必要があります! 映画を見に行きたいですか?

鈴木:ああ、その暑い女の子はどうですか?

彩子:今日の残りの半分は勉強するために私たちに与えられましたね。 これから勉強します。 yaを参照してください。

???:あなたはそのような台無しスポーツ、彩子です。

鈴木:私も勉強するだろうと思う。

彩子:私は家にいる。

母:ようこそ、森高。 あなたはランチにインスタントラーメンで大丈夫ですか?

彩子:そうですね? 私は自分の部屋で食べます。

 

 

ここで無料で英語のマンガが見れるみたいだったが、大学のネットからは弾かれた。。

matome.naver.jp

 

以上。

 

オーディブルっぽく英語を勉強する

・英語版のバクマンを買ったが、リーディングだけじゃなくてリスニングもやりたい

オーディブルにはマンガの朗読はない

・音声を自作した

 

タイトルだけ見ると、オーディブルで英語の本を選んでリスニング力アップ!みたいな記事になってそうだけど、おそらく日本人で英語だけ聞いて理解できるような人はごく小数だと思うので、そんなことはやらない。

 

オーディブルで英語を勉強するときはこちらの記事で。

eikaiwa-highway.com

 

英語を読むだけで聞かないのはもったいない。英語の論文とかでも、読むだけではなく、音声合成ソフトで再生しながら読んでいる。というか、普通に読んでるだけだと眠い。なので、音声合成を使用してリスニング素材を作成した。

 

論文ならだいたいPDFになっているのでコピペするだけで音声は作れる!だが、マンガは読む順番や誰がしゃべったのかが重要なので、難しい。オーディブルでもマンガの音声はない。音声だけあっても、絵がないとつまらないし。

 

だが!一回読んで内容がわかれば、あとは音声だけでも楽しめるのではないか?繰り返し聞くことでセリフが覚えやすくなるのではないか?ということで、音声を作成した、オーストラリアのアクセントで。

 

と言ってもチャプター1だけだが。チャプター1で印象に残ったセリフは、"So if that dream ever comes true, will you marry me?"かな。サイコーのプロポーズの瞬間。

 

さすがにセリフがネットに上がっているということもなさそうだったので、すべて手打ち。かなり時間がかかる。もしかしたら自分で朗読してYoutubeの自動文字起こしを使ったほうが楽かも。

 

漫画を読みながら音声を聞くこともできるし、音声だけ聞くのも可。シャドーイングやディクテーションも可。これなら海外ドラマで勉強するのと同等の効果を出せるのではないかと思う。

 

github.com

 

以上。

英語版バクマン。で英語を勉強する

・海外ドラマで英語を勉強し始めたが、どうにも向いていない気がした。

・英語版コミックがセールになっていたので買った

・海外ドラマよりもよい?

 

前に、英語を勉強するには海外ドラマが良いという記事を読んだので、ここ最近はビッグバンセオリーのDVDを見ていた。最初はフレンズから始めたが、登場人物があまり好きになれず断念(チャンドラーのよくわからない冗談は面白いが)。

 

yorizo.hateblo.jp

 

海外ドラマはリスニングとスピーキングに効果的とのことだが、実際は速くて字幕がないと何言ってるかわからない点や、知らない単語も多いので、基本的には聞き流すくらいがちょうどいいかと思った。

 

この時、英語学習で一番大事なのはリスニングではなく、リーディングなのではないかと気づいた。そこで英語版のコミックを探したところ、Book Depositoryというところで売っているのを見つけた。アマゾンよりちょっと安い?

www.bookdepository.com

 

バクマンを選んだのは日常生活で使えそうだったからと、その気になれば日本語版を手に入れられるから(ほんとはハガレンの方が気になっていた)。リスニングでは全然知らない内容は聞き取れないし、スピーキングも知っている表現を組み合わせて使うことで話せているので、まず日常生活で使われている内容について知っておくことが重要ではないかと気づいた。

 

あとはこれを7回くらい読んでセリフを記憶すれば英語力は格段に向上するのではないか、と思って読んでいるところであるが、1時間かかっても1巻の半分くらいしか読めない。文字が多いのもあるが、英語を読んで理解するスピードが遅い。日本語ではどういう意味なんだ?っていうのも結構ある。だが、マンガのいいところは、眠くならないところと文字を読むのに疲れたら絵だけ読んでなんとなく理解できるところだ。

 

英語上達には英語から日本語への変換を高速で行えるようにならなければいけないが、なかなか難しい。

 

2012年にすでにバクマンで英語を勉強している人を見つけたが、この人が今どうなっているか気になる。

faithandbrave.blogspot.com.au

 

 

以上。