パワプロ研究室

パワプロを世界に広めることを目指すとともに、パワプロを研究する

バクマン。で学ぶ英会話 第15回

最近、英語の勉強法について調べているが、基本音読の派生手法なんだなと思った。

"リピーティング"、"オーバーラッピング"、"シャドーイング"、"ディクテーション"、"通訳練習"など。

www.alc.co.jp

 

個人的には日本語から英語のトレーニングも必要じゃないかと思うが、そっちはあんまりないんだろうか。

 

前回、成り行きでマンガ家になるとサイコーが言った後で、結婚してください。まで言っちゃったあとの展開。

 

 

All: Huh? Huh? Huh? 

全員:は?

 

Takagi: What in the world got into you?

高木:いったい何があなたに取り付いたんですか?

 

f:id:yoriP:20180315152033p:plain

(From p.58)

 

Mashiro: Yeah, what the heck was I saying? I’m just a third-year in middle school too. 

It’s because of what my uncle told me. Argh, this is so embarrassing! She must think I’m such a moron! I have to tell her it was a mistake. 

真城:ああ、何言ってるんだろう。私はまだ中学校3年生ですし。それは叔父が私に言ったことのせいだ。あー、これはとても恥ずかしい。彼女は思ったに違いない、私はそのような馬鹿だと。私は彼女に言わなくてはならない、それは間違いだったと。

 

Azuki: Mashiro?

亜豆:真城?

 

Mashiro: Yes! I’m sorry. What I said just now I was… 

真城:はい、ごめんなさい。私がちょうど今言ったことは

 

Azuki: Okay, I promise you.

亜豆:オッケー、私は約束します、あなたに。

 

Mashiro: Huh? Promise? Promise what? You don’t mean marriage, do you? 

真城:は?約束?何の約束?あなたは結婚を意味しないですよね?

 

Azuki: Yes. 

亜豆:はい。

 

Mashiro: What?

真城:なに?

 

Takagi: What? 

高木:なに?

 

 

get into

【句動】
  1. 〈話〉〔何か悪いものが(人)に〕取り付く、作用する◆【用法】通例what's gotten into someoneの形で用いる。
    ・What's gotten into you? : どういう風の吹き回し?/一体どうしたの?/なんてことを!◆相手の奇行などに対して。

what the heck

  1. 一体何が[誰が]、何てこった、ちくしょう◆驚き・怒り・困惑などを表す

moron

【名】
  1. 〈軽蔑的〉脳たりん、能なし、ばか

 

否定疑問文を使うと、回答がややこしくなるので、実際の会話だといつも雰囲気で判断してるなあ。

 

以上。

 

 

Bakuman。, Vol. 1: Dreams and Reality

Bakuman。, Vol. 1: Dreams and Reality