・オーストラリア英語を身につけるためにドラマを見ることに決めた
・海外ドラマで勉強する方法を見つけた
・フレンズ。・゚・(ノД`)・゚・。
オーストラリアに来てからわかったことだが、オーストラリア英語はアメリカ英語ともイギリス英語とも違う。
日本で勉強するのはアメリカ英語だからアメリカ留学する分にはいいんだと思うが、他だとちょっと困る。
なので、オーストラリア訛りをオーストラリアのTVドラマで英語を勉強しようと決めた。
それがこれ、、
なのだが、大変人気もあって面白いと評判なのに、英語字幕がないという問題があった。
ここでも英語字幕は必要だと書かれている。しかし、フレンズはシーズン1の3話目あたりで挫折した過去が・・・
なんとかオーストラリアのドラマで英語字幕もあって面白いものはないかと探したが、やはりフレンズが一番良さそうな感じだった。
”オーストラリア ドラマ”で検索したら、オーストラリアに来て、あえてフレンズを見ている人もいた。
フレンズのいいところは英語字幕とその日本語訳がネットにあるから理解しやすいらしい。そもそも他のドラマも英語字幕はネットにあるので、別にDVDに英語字幕は必要ないんだということがわかった。ウェントワースは日本に帰ったときに買えばいいか。
なので、フレンズを見ながら印刷した字幕を読んで勉強していこうと思う。これから大量の海外ドラマを見ていかなければいけないかと思うと、先が長い。
日本語を勉強する人はアニメで勉強したっていうことは多いが、ドラマを見ないのはなんでなんだろうか。これだと世界中から日本にオタクが集まるのでは?
また、輸入盤のアニメDVDでセリフと字幕で内容が違うのはなぜなんだろうか。ここになんか需要がありそうな気がする。
この前、氷菓のDVD注文してまだ見てないけど、たぶんこれもそうなんだろうなあ。。。ホントはアニメの英語吹き替えで英語を勉強したい。
フレンズよりけものフレンズ